My old wooden door! I'd have been able to find your keyhole with my eyes shut. And that notch there—I might have made it… -Jean-Paul Sartre, The Flies Orestes knows he scraped the door when he was not there. “Yo hubiera vivido ahí,” he said, I would have passed through ten thousand times and more. “Yo hubiera”, he said, I would have, if there, known your names better than my own would have said them ten thousand times and more. But, no, this isn’t my country anymore. I would’ve liked to know your names, faces, I try remembering now. But, I’ve tricked myself out. And this isn’t my country anymore. When guilt tries to bore into Orestes, “Yo soy libre,” he says, but I try to remember why I tricked myself out of the language. America has clichéd in my mind into me. “Yo soy” no, I am..I am I cannot lose America I would steal. Your language, America I said I would pass everything for you. “I am...I am” America I cannot lose the door I never scraped. Orestes knows he scraped the door when he was not there.